Declaratia comuna a guvernelor Romaniei si Chinei: Indiferent de situatia interna si internationala, prietenia traditionala dintre Romania si China ramane constanta

La invitatia premierului Victor Ponta, omologul sau chinez Li Keqiang se afla intr-o vizita oficiala in Romania, in perioada 25 – 28 noiembrie 2013. In cursul vizitei, care a debutat luni, cei doi premieri au discutat despre relatiile bilaterale si problemele regionale si internationale de interes comun ale Romaniei si Chinei.

Intr-o declaratie comuna a celor doua guverne, se arata ca “cele doua tari au avut permanent o viziune strategica asupra dezvoltarii relatiilor bilaterale, considerandu-se reciproc drept prieteni buni si parteneri buni si sinceri, care coopereaza in avantajul ambelor parti”.

Guvernul roman si cel chinez au mai aratat ca, indiferent de schimbarile care se pot produce pe plan international si “prietenia traditionala dintre Romania si China se bucura constant de sprijinul deplin si larg al celor doua tari si popoare, constituind tezaurul lor comun si un fundament substantial pentru consolidarea dialogului politic si a cooperarii pragmatice in plan economic si comercial si pentru aprofundarea schimburilor inter-umane in cadrul Parteneriatului Amplu de Prietenie si Cooperare dintre cele doua tari”.

Cele doua parti au mai stabilit ca, in continuare, “comisia mixta economica inter-guvernamentala sa joace un rol de coordonare si indrumare, sa intareasca rolul Grupului de lucru in proiecte de infrastructura din subordinea Comisiei mixte, oferind conditii prielnice pentru ca firmele din cele doua tari sa desfasoare o cooperare pragmatica”.

Va prezentam mai jos declaratia comuna a Guvernului Romaniei si Guvernului Republicii Populare Chineze privind aprofundarea cooperarii bilaterale in noile circumstante, onform comunicatului de presa transmis Mondo News.

La invitatia domnului Victor Ponta, prim-ministru al Romaniei, domnul Li Keqiang, premier al Consiliului de Stat al Republicii Populare Chineze, a efectuat o vizita oficiala in Romania in intervalul 25 – 28 noiembrie 2013.

In cursul vizitei, cele doua parti au purtat discutii prietenesti, sincere si pline de spirit constructiv privind relatiile bilaterale si probleme regionale si internationale de interes comun, ajungand la un larg consens. Cele doua parti dau o inalta apreciere rezultatelor vizitei, considerand ca aceasta vizita are o importanta deosebita pentru aprofundarea in continuare a cooperarii bilaterale in noile circumstante. Cele doua parti declara de comun acord urmatoarele:

1. In cei 64 de ani de la stabilirea relatiilor diplomatice, raporturile dintre Romania si China s-au dezvoltat constant, inregistrand rezultate fructuoase in toate domeniile de cooperare. Cele doua tari au avut permanent o viziune strategica asupra dezvoltarii relatiilor bilaterale, considerandu-se reciproc drept prieteni buni si parteneri buni si sinceri, care coopereaza in avantajul ambelor parti. Relatiile de Parteneriat Amplu de Prietenie si Cooperare dintre Romania si Republica Populara Chineza pot fi apreciate drept un exemplu de relatii inter-statale in perioada actuala.

2. Cele doua parti considera ca, indiferent de schimbarile care se pot produce pe plan international si in situatia interna din cele doua tari, prietenia traditionala dintre Romania si China se bucura constant de sprijinul deplin si larg al celor doua tari si popoare, constituind tezaurul lor comun si un fundament substantial pentru consolidarea dialogului politic si a cooperarii pragmatice in plan economic si comercial si pentru aprofundarea schimburilor inter-umane in cadrul Parteneriatului Amplu de Prietenie si Cooperare dintre cele doua tari.

3. Cele doua parti reafirma ca respectarea suveranitatii si integritatii teritoriale ale celeilalte parti si luarea in considerare a intereselor cheie si preocuparilor majore ale fiecarei parti constituie trasaturi intrinseci ale prieteniei traditionale dintre Romania si China. Partea romana va continua ca si pana acum sa aplice ferm politica unei singure Chine si sa sprijine cauza reunificarii Chinei. Partea chineza acorda o inalta apreciere acestui fapt.

4. Cele doua parti considera ca popoarele lor depun eforturi pentru a deveni prospere si puternice prin explorarea unor cai de dezvoltare in concordanta cu situatia nationala proprie, se respecta si sprijina reciproc in acest proces. Partea romana da o inalta apreciere rezultatelor obtinute de China in ultimele decenii in dezvoltarea sa economica si sociala si sprijina obiectivul formulat de partea chineza de aprofundare cuprinzatoare a reformei. Partea chineza da o inalta apreciere rezultatelor obtinute de Romania in dezvoltarea sa economica si sociala.

5. Cele doua parti considera ca aprofundarea in continuare a relatiilor de Parteneriat Amplu de Prietenie si Cooperare dintre Romania si China corespunde aspiratiilor si intereselor fundamentale ale celor doua tari si popoare si sunt decise ca, pe baza principiilor respectului reciproc, egalitatii si avantajului reciproc, sa imbogateasca continutul prieteniei traditionale sino-romane, sa dezvolte si mai mult cooperarea reciproc avantajoasa si sa promoveze prosperitatea celor doua tari.

6. Cele doua parti subliniaza ca anul 2014, in care se implinesc 65 de ani de la stabilirea relatiilor diplomatice si 10 ani de la constituirea relatiilor de Parteneriat Amplu de Prietenie si Cooperare, reprezinta un moment important in evolutia relatiilor romano-chineze si au decis sa foloseasca aceasta ocazie pentru a extinde cooperarea bilaterala in plan politic, economic, comercial, al schimburilor inter-umane si in alte domenii si sa actioneze intens pentru ridicarea relatiilor bilaterale la un nivel superior.

7. Cele doua parti subliniaza ca dialogul politic la nivel inalt are o importanta deosebita pentru aprofundarea intelegerii si increderii reciproce intre cele doua tari si impulsionarea dezvoltarii in continuare a relatiilor bilaterale. in acest scop, cele doua parti isi vor intensifica contactele bilaterale la nivel inalt si vor folosi oportunitatile oferite de conferintele internationale si alte reuniuni pentru a efectua schimburi de vederi in probleme de interes comun.

8. Cele doua parti considera ca trebuie sa aprofundeze in continuare cooperarea in domeniile economic, comercial, financiar-bancar, constructiei infrastructurii, energiei, agriculturii, stiintei si tehnologiei, telecomunicatiilor, tehnologiei informatice, protectiei mediului, turismului si in alte sectoare si saluta cu satisfactie semnarea cu prilejul acestei vizite a mai multor documente bilaterale destinate punerii in practica a obiectivelor de cooperare convenite. Cele doua parti vor adopta masurile necesare pentru a impulsiona firmele din cele doua tari sa valorifice conditiile si posibilitatile de cooperare oferite de programele de dezvoltare ale economiilor tarilor lor.

9. Partea romana saluta participarea companiilor chineze la proiecte investitionale in diverse domenii in Romania si le va asigura conditii egale derularii acestora, conform legislatiei in vigoare. Partea chineza da o inalta apreciere masurilor adoptate de partea romana pentru simplificarea procedurilor de viza pentru oamenii de afaceri chinezi care se deplaseaza in Romania, sprijina in continuare firmele chineze sa se deplaseze in Romania pentru investitii si afaceri si incurajeaza implicarea activa a firmelor romanesti in proiecte de dezvoltare ale Chinei.

10. Cele doua parti sunt de acord ca, in continuare, Comisia mixta economica inter-guvernamentala sa joace un rol de coordonare si indrumare, sa intareasca rolul Grupului de lucru in proiecte de infrastructura din subordinea Comisiei mixte, oferind conditii prielnice pentru ca firmele din cele doua tari sa desfasoare o cooperare pragmatica.

11. Cele doua parti considera ca intarirea schimburilor inter-umane reprezinta una dintre modalitatile importante de crestere a intelegerii reciproce si de dezvoltare durabila a relatiilor bilaterale. Cele doua parti isi vor spori eforturile pentru a sprijini colaborarea directa dintre organizatiile si structurile de resort in vederea intensificarii si diversificarii relatiilor culturale, educationale, cu precadere in invatamantul superior si cercetarea tehnico-stiintifica, si in alte domenii. Cele doua tari au decis ca in 2014 – an cu semnificatie deosebita – sa organizeze o serie de activitati, inclusiv de promovare a schimburilor de cercetatori si experti in domenii de interes comun, infiintare de tabere de creatie ale tinerilor si de retele de comunicare intre reprezentantii elitelor intelectuale, festivaluri de filme si arta.

12. Cele doua parti sunt de comun acord ca formatul de cooperare China – tarile Europei Centrale si de Est ofera noi oportunitati pentru dezvoltarea in profunzime a relatiilor bilaterale. Aceasta cooperare corespunde aspiratiilor comune si intereselor fundamentale ale popoarelor Chinei si tarilor Europei Centrale si de Est, este benefica promovarii cooperarii in toate domeniile dintre China si tarile Europei Centrale si de Est si impulsioneaza dezvoltarea larga si echilibrata a relatiilor dintre China si Uniunea Europeana. Partea chineza acorda o inalta apreciere sprijinirii si impulsionarii de catre Romania a cooperarii dintre China si tarile Europei Centrale si de Est si pretuieste eforturile mari facute de Romania pentru organizarea reuniunii liderilor din China si tarile Europei Centrale si de Est.

13. Cele doua parti considera ca Uniunea Europeana si China sunt forte strategice importante pe scena internationala, sunt parteneri importanti de cooperare pentru promovarea pacii, prosperitatii si stabilitatii in lume si pentru intampinarea provocarilor globale. Ambele parti sustin dezvoltarea robusta a Parteneriatului Strategic Cuprinzator dintre Uniunea Europeana si Republica Populara Chineza, saluta rezultatele Summitului UE-China de la Beijing si decid sa contribuie mai intens la impulsionarea dezvoltarii relatiilor dintre Uniunea Europeana si China. Partea chineza acorda o inalta apreciere rolului pozitiv jucat de Romania in Uniunea Europeana si in relatiile dintre China si Uniunea Europeana.

14. Cele doua parti considera ca multi-polarizarea lumii actuale si globalizarea economica se dezvolta in profunzime, diversitatea culturala si informatizarea societatilor avanseaza in continuare, iar diverse probleme si provocari apar permanent. in noile circumstante, fiecare parte trebuie sa-si intareasca comunicarea, coordonarea si cooperarea pragmatica, sa contribuie la pacea trainica si prosperitatea comuna pe glob.

15. Cele doua parti reafirma respectarea stricta a scopurilor si principiilor „Cartei Organizatiei Natiunilor Unite” si a principiilor de drept international unanim recunoscute. Cele doua parti sprijina Organizatia Natiunilor Unite sa se manifeste drept organizatia internationala inter-guvernamentala cu cea mai larga reprezentativitate pe glob si sa isi asume responsabilitatea esentiala in salvgardarea pacii si securitatii in lume si pentru identificarea solutiilor adecvate pentru a raspunde oricarei amenintari la adresa pacii si stabilitatii pe glob. Cele doua parti sprijina intarirea colaborarii dintre Organizatia Natiunilor Unite si organizatiile regionale si subregionale.

16. Cele doua parti se opun ferm oricarei forme de terorism si sunt dispuse sa-si intareasca cooperarea anti-terorista si sa promoveze in comun cooperarea anti-terorista internationala. Cele doua parti vor continua sa isi intareasca colaborarea privind prevenirea schimbarilor climatice si promovarea dezvoltarii durabile.